new YORK (Reuters gezondheid) – een team geïnterviewd 76

kindergeneeskunde ingezetenen en vond dat 64 procent wilde

Spaans spreken met hun patiënten, maar dat cijfer werd teruggebracht tot de

51 procent na een evaluatie van hen hun taal vaardigheden

een verschil vanwege de geringe kennis van de taal.

eerdere studies was gebleken dat bewoners vaak

gebruik maken van hun kennis van een vreemde taal te communiceren met

patiënten, zoals schrijft het team op kindergeneeskunde. maar aan

tijden, met gevolgen die ongewenste vanwege fouten van

interpretatie.

“bewoners hard werken en misschien tellen niet mee met de

tijd” extra om een professionele tolk,

zei Dr. Casey Lion, auteur van de studie leiden en

kinderarts aan de Universiteit van Washington in Seattle.

gebruik geen tolk kan leiden tot complicaties

ernstige. een studie gepubliceerd in maart stelde voor dat het gebruik van

tolken in noodsituaties kamers zou verminderen

fouten van interpretatie die zou kunnen hebben “gevolgen

klinieken”

Assess bevoegdheid

het Lion-team stuurde hem e-mails tot 243

Pediatric inwoners van Maryland, Missouri en Washington. alleen

76, die zei dat zij Spaans spreken, voltooide studie. de

rest persoonlijke. hebben niet gedaan bij gebrek aan tijd of andere redenen

die deelgenomen op hoe bevoegde beantwoord is

beschouwd als para conversar sobre cuestiones de salud y medicina

Engelse español y con comodidad qué lo harían nl el ziekenhuis.

Luego, se les realizó una prueba de competencia en español y

volvieron een responder un cuestionario. Antes de la prueba, el 77

por ciento de los residentes había dicho que geen demasiado tijdperk

competente nl español y la cifra coincidió con los resultados de

la encuesta.

Cuando se les entregaron los resultados een los 57 residentes

habilidades preguntas o mínimas para conversar la cantidad con

que quería hablar en español “en una consulta clínica de

urgencia” pasó del 56 al 39 por ciento.

De todos modos, nl situaciones más “complejas”, como atender

een un niño con muchos problemas de salud, la evaluación impulsó een

más residentes zondigen competencia nl el idioma een sentirse cómodos

con el uso del español, quizás porque algunos de ellos

obtuvieron een hoger resultaat dan verwacht

aanvankelijk.

desondanks voor leeuw, de resultaten suggereren dat de

evaluatie van de kennis van het Spaans van de bewoners zou

een effectieve stuk van een veelzijdige aanpak, samen met de

verbeterde toegang tot professionele tolken voor

ontmoedigen van het gebruik van een tweede taal als er de

voldoende bevoegdheid te doen so.

“nog belangrijker is, het evalueren van professionals voor

bepalen als zij aan een patiënt zonder de aanwezigheid van deelnemen kunnen

een tolk”, zei Dr. Francesca Gany, hoofd van de

service verschillen in gezondheid en kanker van de

immigranten van Memorial Sloan-Kettering Cancer Center.

Bron: kindergeneeskunde, online 11 juni 2012